Traduceri autorizate


traduceri, traduceri autorizate
 - Forumuri - Inscriere - Raspuns - Cauta - Statistici -
Traducatori, Traduceri autorizate / Piata de Traduceri din Romania / traducere germana romana
Autor Mesaj
Anonymous
# Postat: 18 Iun 2007 17:39
Raspuns 


Buna ziua!

In Romania cred ca se infinteaza minim o firma de traduceri pe zi. Eu, am avut de facut o traducere de germana-romana si fiindca nu cunosc germana, am inceput ca orice om sa sun la firmele de traduceri care le gasesc pe internet. Initial toate aceste birouri de traduceri s-au laudat ca imi fac traducerea de germana, ca au traducatori de germana angajati si ca nu e nici o problema. Peste 1 zi niciuna din firme nu mai avea acei traducatori de germana... si pina la urma am apelat o mare firma de traduceri din Romania (nu dau nume), care era mai scumpa, dar mi-a facut traducerea de germana romana.

Cocluzia: In zilele noastre cred ca sunt persoane care stiu si ele acolo ceva engleza si gata...se grabesc sa isi faca repede firma de traduceri. Pentru mine a avea o firma buna de traduceri trebuie sa ai suport pentru a asigura rapid traducere din si in minim 12 limbi de circulatie internationala..... Romania cred ca sta foarte prost la capitolul traduceri de germana iar pe partea de interpretariat de germana e un gol mare mare mare........(NU se gasesc interpeti de germana!!!???)


Anonymous
# Postat: 19 Iun 2007 12:20
Raspuns 


probabil ca ai cautat dupa criteriu "cat mai putini bani" si de aceea ai patit ce ai patit. bine, poate sunt si putin subiectiva, eu avand birou de traduceri si facand destul de multe traduceri din si in germana. nu este lipsa de traducatori de germana, sunt chiar destul de multi. ceea ce lipsea birourilor la care ai apelat tu sunt colaborarile cu traducatori seriosi. deci, mai cauta!


adrytrans
# Postat: 25 Iun 2007 09:51
Raspuns 


Saluti,
Si eu am un birou de traduceri si pe cat posibil, ma tin de promisiune. Am colaboartori pentru diferite limbi straine, cate 3-4 pentru aceeasi limba (chiar si pentru germana), tocmai pentru a putea satisface cererea clientului.
Ceea ce ti s-a intamplat tie poate fi din cauza ca in ziua in care ai dat tu telefoanele traducatorii firmelor respective erau disponibili, dar dupa o zi (uneori chiar dupa 1 ora) poate au primit de lucru si nu mai erau disponibili.
In general, cand iau o lucrare eu "ma dau peste cap" si tot o predau rezolvata, la termenul stabilit. Bineinteles ca si mie mi s-a intamplat, din diverse motive sa nu pot sa predau la timp si atunci am anuntat clientul si mi-am cerut scuze sau chiar i-am facut o reducere. Oameni suntem si mai si gresim! Mai ales in acest domeniu, unde eu depind de colaboratorii mei care au si ei poate probleme neprevazute.


Anonymous
# Postat: 27 Iun 2007 17:27
Raspuns 


Salutare Traducatori,

Ai dreptate Adrytrans in coordonarea de traduceri depinzi de foarte multe varibile care te tot incurca de la ora la ora in solutionarea unui material de tradus. Ca si persoana, care realizezi coordonarea unui material de tradus te ocupi pe de o parte de relatia cu clientul si pe de alta parte de relatia cu traducatorii. De multe ori un material se poate sparge in mai multe parti si trebuie gasit cate un colaborator pentru fiecare parte.... Este destul de greu si lumea trebuie sa inteleaga ca si din partea noastra este un efort enorm sa coordonam o traducere scrisa si mai ales pe o limba rara. Multi oameni se lauda ca lucreaza in vanzarea de servicii. Pot sa zic ca la coordonarea unei traduceri este chiar vanzare de servicii pe bune, nu ce se lauda unii din diverse domenii!!!

Numai bine!


dina
# Postat: 11 Sep 2007 14:19
Raspuns 


ok


TradGer
# Postat: 14 Apr 2008 14:56
Raspuns 


Macar dupa un an, sunt de acord cu Anonimul care a pus problema de mai sus.
Exista traducatori de germana (eu, de exemplu :)) ), dar patronii de birouri, cel putin cei pe care i-am cunoscut eu, trateaza colaboratorii cu prea putin respect, cu prea putina omenie, iar acestia fug mancand pamantul.


koji
# Postat: 5 Iun 2008 11:02
Raspuns 


caut un interpret pe germana pentru maine, vineri 06.06.2008

0744823628


Rux
Membru
# Postat: 19 Ian 2009 22:21
Raspuns 


Pentru traduceri in si din limba germana (autorizate sau nu) va stau la dispozitie. Efectuez si traduceri in regim de urgenta. 0726 830 820


Anonim
# Postat: 22 Ian 2009 10:51
Raspuns 


masina


Radu
Membru
# Postat: 27 Ian 2009 13:03
Raspuns 


Reprezentant Germania
ofer servicii de consultanta, suport la negocieri, asistenta la targuri internationale traducere simultana, reprezentanta, sprijin pentru gasirea de parteneri din/pe piata germana / romana, anunturi, etc.
Sunt receptiv la orice ofertade afaceri benefica de ambele parti.
Informatii suplimentare la tel 0049-160-6635126


Exedra
# Postat: 27 Mar 2009 11:32
Raspuns 


Traducator autorizat - limba germana 0749913861


Anonim
# Postat: 3 Iun 2009 16:29
Raspuns 


gut


Lucretia
# Postat: 22 Sep 2009 19:04
Raspuns 


9 ani din scoala am studiat limba germana ca limba materna! pot spune cu usurinta ca stau bine, daca nu, chiar foarte bine la acest capitol. Am dat pana si meditatii in limba germana si am tradus cereri de maxima importanta, din romana in germana. Adresa mea de mail este fantomicalu(at)yahoo(punct)com in caz ca se mai cauta traducator pentru aceasta limba...


Anonim
# Postat: 12 Dec 2009 12:48
Raspuns 


Traducator si interpret autorizat de MJ pt lb germana, absolventa a Univ "Babes-Bolyai, Cluj - Napoca, Fac de Istorie linia de studiu germana, liceu cu profil Filologie si in clasele I-VIII am studiat germana ca lb materna, va stau la dipozitie pt traduceri si interpretariat din/in lb germana si invers.

0741054814


Anonim
# Postat: 26 Ian 2010 12:33
Raspuns 


pai nu sunt pentru ca la noi totul merge numai pe pile,eu am terminat facultatea de limbi straine in vara si sunt vorbitoare nativa de limba germana si nu mi-am gasit nici un loc de munca asa ca am plecat din tara.
# Postat: 18 Iun 2007 17:39
Raspuns Citat

Buna ziua!

In Romania cred ca se infinteaza minim o firma de traduceri pe zi. Eu, am avut de facut o traducere de germana-romana si fiindca nu cunosc germana, am inceput ca orice om sa sun la firmele de traduceri care le gasesc pe internet. Initial toate aceste birouri de traduceri s-au laudat ca imi fac traducerea de germana, ca au traducatori de germana angajati si ca nu e nici o problema. Peste 1 zi niciuna din firme nu mai avea acei traducatori de germana... si pina la urma am apelat o mare firma de traduceri din Romania (nu dau nume), care era mai scumpa, dar mi-a facut traducerea de germana romana.

Cocluzia: In zilele noastre cred ca sunt persoane care stiu si ele acolo ceva engleza si gata...se grabesc sa isi faca repede firma de traduceri. Pentru mine a avea o firma buna de traduceri trebuie sa ai suport pentru a asigura rapid traducere din si in minim 12 limbi de circulatie internationala..... Romania cred ca sta foarte prost la capitolul traduceri de germana iar pe partea de interpretariat de germana e un gol mare mare mare........(NU se gasesc interpeti de germana!!!???)[/i]


paula
# Postat: 13 Iul 2010 21:06
Raspuns 


caut un traducator de germana sa mearga cu o echipa de lucru in Germania tel meu 0746252363


slivneanu2001
# Postat: 6 Oct 2010 00:05
Raspuns 


Buna ziua,ma numesc Adriana Slivneanu din Bucuresti ,sunt traducator documente tehnice sau literare din limba germana,engleza in limba romana , asigur servicii de interpretariat simultan, consecutiv, whispering (chouchotage) pentru conferinte, simpozioane, traininguri, intalniri de afaceri, delegatii ,transcrieri fisier mp3 in word,tehnoredactare ,helpdesk . Lucrez cu programele : Adobe Illustrator Cs2,Adobe Photoshop,Corel Draw,pachetul Office,QuakXpress,Indesign.In prezent colaborez cu o editura pentru traduceri carti si brosuri laboratoarele de fizica si chimie,etc . si am o aparitie de carte pe piata tradusa din limba germana in limba romana “ Enciclopedia naturii europene ”, carte tradusa pentru editura Mladinska din Bucuresti , traducere scenariu pentru Castel film Studios Romania din germana in limba romana , interpret filme , interpret domeniu tehnic,general din germana-romana si romana-germana pentru societatea comerciala S.C Laromet S.A. ..Mentionez ca am tradus 2 ani pentru firma Tv cablu Cluj cu sucursala in Bucuresti , traducere simultana ( casti pe urechi ) filme .Mentionez ca am tradus 2 ani pentru firma Tv cablu Cluj cu sucursala in Bucuresti , traducere simultana ( casti pe urechi ) filme,interpret pentru firma S.C.Laromet S.A Bucuresti din limba germana in romana si invers . Traducere si subtitrare filme , documentare .Colaborare cu diverse birouri de traducere din Bucuresti si din tara . In prezent sunt interpret limba germana la firma SC Glina SA - Mandy Foods .
Mentionez ca nu sunt traducator autorizat,nu pot emite factura si pretul meu este de obicei cat mi se ofera. Doresc colaborare.

Cu stima,Slivneanu Adriana
tel: 0766466503
email:slivneanu2001(at)yahoo(punct) com
id yahoo messenger sau skype : slivneanu2001


costel
# Postat: 7 Oct 2010 21:15
Raspuns 


slivneanu2001
criza e mare, nu?


Exedra
# Postat: 3 Feb 2011 14:51
Raspuns 


Traducator si interpret autorizat lb GERMANA - 0745179683


TRAD
# Postat: 10 Mar 2011 16:17
Raspuns 


Costele nu e nici o criza la aceasta doamna Slivneanu, cred ca face doar SPAM, eu i-am trimis 5 randuri dintr-un document tehnic care fusese deja tradus de catre colaboratorul nostru, si nici in ziua de azi nu am mai primit nici un raspuns de la d-na Slivneanu care inaintea textului striga cat o tinea gurita ca dati-mi un test sa vedeti ce stiu eu. Ei bine am vazut ce stiti!!


Raspunsul tau
Bold Style  Italic Style  Underlined Style  Image Link  URL Link 

» Nume  » Parola 
You can enter just a nickname without password, if username is not registered by another member.
 

Sustinut de easy forum software miniBB™ © 2001- 2018

CONTACT FORUM : aderpsoft[at]gmail.com
   forum slabire    meditatii    forum asigurari    pfa legislatie    stomatologie    spiru haret grile    contabilitate primara forum
forum PFA     CRM Software     Spiru Haret     Contabilitate Forum